Как расшифровывать быстро: простые лайфхаки
Если запись на час, на её расшифровку уйдет 2-3 часа. Это много и скучно — думаешь, что это время проживаешь зря, и можно было бы сделать кучу других дел. Поэтому хочется свалить эту рутинную работу кому-нибудь другому. Какие есть варианты?

Отдать запись на расшифровку другим людям. За это надо платить деньги, а расшифровку все равно придется превращать в текст. Да и стрёмно отдавать чужому человеку. Вариант подойдет только для больших объемов.
Отдать машинам. Сервисы неплохо распознают речь, но на выходе получается сплошной текст с огромным количеством ошибок. Такой метод нормально работает на уровне голосовых сообщений, не более.
Вообще не записывать речь, а сразу писать текст. У меня такое прокатывало только в журналистике, когда сидишь на пресс-конференции и пишешь заметочки. Этот вариант реален только если речь слышно очень хорошо и громко, предмет обсуждения понятен, а ты находишься не один на один со спикером. В коммерческих текстах два последних фактора встречаются редко.

Все-таки расшифровывать запись самому. Многих бесит такой вариант, а мне нравится. В голове уже есть план текста, я знаю, где можно пропустить запись, а где важные моменты. И вообще это такая медитация после всех обсуждений, комментирования и правок. Но медитировать классно минут 20, а не три часа.
Как ускорить процесс расшифровки
У меня суждение такое: скорость расшифровки зависит не от скорости печати (которая у автора по умолчанию должна быть высокой), а от дополнительных действий. И ведь бесит не только сама расшифровка, но и ее обработка. Поэтому для меня быстрая расшифровка сводится к одному — разделить этапы, которые требуют разные усилий.
Вот каким мне видится идеальный процесс расшифровки и ее обработки:
1. Печатаем то, что слышим и сразу разделяем на блоки
Не обращаем внимание на опечатки и кривые конструкции, а там, где плохо слышно или непонятно, просто оставляем для себя комментарий «уточнить». Мысли разделяем на абзацы, клевые цитаты выделяем жирным, а все, что на одну и ту же тему — группируем под одним подзагом. Это важно: обычно расшифровка идет по хронологии, но если сразу следовать принципу «близкое — рядом», сразу появляется хоть какая-то структура.
2. Наводим мосты между блоками
Когда запись кончилась, у нас в документе уже есть отсортированная информация, разнесенная по темам. Думаем, в каком порядке должны идти блоки с разными темами и как связать их между собой.
3. Редачим и дополняем
Исправляем опечатки, меняем «жопу» на «попу», чистим синтаксис, проверяем согласования и все прочее делаем только здесь. Если не отделить тупое печатание от размышлений, мозг слишком часто переключается между режимами «тупо клацать по клавишам» и «думать». Как итог — думать не получается, клацать не хочется.
Еще разок: быстро печатаем и делим информацию на блоки, чтобы потом было проще сориентироваться, связываем эти блоки между собой и только потом полируем формулировки. Сама по себе расшифровка, может, и займет столько же времени, но довести ее до текста будет гораздо проще и быстрее. Как-то так.
Несколько лайфхаков быстрой расшифровки
- лучше включать запись на ноуте, а не телефоне. Нажать Alt/⌘+Tab быстрее, чем переносить руки с одного устройства на другое.
- если запись большая, медленное продвижение полоски хронометража демотивирует. Я при записях больше получаса фиксирую в списке дел такие пункты: «расшифровать первые 10 минут», «расшифровать вторые 10 минут» и так далее. Видеть прогресс и получать обратную связь в виде зачеркнутого дела гораздо приятнее.
- дело очень тормозит перемотка назад, поэтому лучше расшифровывать короткие интервалы в 3-5 секунд, но не возвращаться обратно. Как вариант — поставить скорость воспроизведения записи на 0,8 и печатать в одном режиме с речью, но голоса в таком режиме жутко бесят.
- Чтобы лучше помнить, что есть в записи, на интервью надо как минимум фиксировать основные тезисы и временные отметки.



